Карло Коллоди
Приключения Пиноккио
1. КАК МАСТЕРУ ВИШНЕ ПОПАЛСЯ КУСОК ДЕРЕВА, КОТОРЫЙ ПЛАКАЛ И СМЕЯЛСЯ, КАК
РЕБЁНОК
Жил‑был…
«Король!» – немедленно
воскликнут мои маленькие читатели.
Нет, дети, вы не угадали. Жил‑был
кусок дерева.
То было не какое‑нибудь
благородное дерево, а самое обыкновенное полено, из тех, которыми в зимнюю пору
топят печи и камины, чтобы обогреть комнату.
Не знаю уж, какими путями, но
в один прекрасный день этот кусок дерева оказался в мастерской старого столяра.
Старика звали мастер Антонио, но весь свет именовал его «мастер Вишня», так как
кончик его носа был подобен спелой вишне – вечно блестящий и сизокрасный.
Мастер Вишня страшно
обрадовался, обнаружив полено, и, весело потирая руки, пробормотал:
– Этот кусок дерева попался
мне довольно кстати. Смастерю‑ка я из него ножку для стола.
Сказано – сделано. Не мешкая,
он взял острый топор, чтобы очистить кору и придать дереву форму ножки. Но не
успел он занести топор, как рука его так и повисла в воздухе – из полена
послышался тонкий, умоляющий голосок:
– Не бейте меня!
Можете себе представить,
какое сделалось лицо у доброго старого мастера Вишни.
Изумлённый в высшей степени,
он начал водить глазами по мастерской, чтобы узнать, откуда взялся этот
голосок. Но в комнате никого не было. Он заглянул под верстак – никого.
Посмотрел в шкаф, который обычно держал запертым, – никого. Сунул голову в
корзину с опилками и стружками – никого. Наконец открыл ставню и поглядел на
улицу – тоже никого. Может быть…
– Я все понял, –
захихикал он и почесал под париком. – Голосок мне просто померещился.
Значит, снова за работу!
И он опять взялся за топор и
нанёс превосходнейший удар по деревяшке.
– Ой, ты мне сделал
больно! – завопил знакомый голосок.
Для мастера Вишни это было
уже слишком. Глаза у него от страха полезли на лоб, рот раскрылся, язык
свесился до подбородка, так что старик стал похож на одну из тех удивительных
статуй, какими в старину украшали фонтаны.
Снова обретя дар речи, он
начал рассуждать вслух, хотя ещё заикался от страха:
– Кто же всё‑таки крикнул
«ой»? Здесь ведь нет ни одной живой души. Может ли быть, чтобы кусок дерева
плакал и вопил, как ребёнок? Нет, никогда не поверю! Это же самое обыкновенное
полено, как две капли воды похожее на все другие поленья. Если бросить его в огонь,
можно прекрасно сварить на нём добрый горшок бобов. А если… кто‑нибудь влез в
полено, а? Что ж, тем хуже для него. Сейчас я ему покажу!
С этими словами он схватил
несчастное полено обеими руками и начал безжалостно бить его об стену
мастерской.
Затем он прислушался – не
раздастся ли снова стон или вопль. Он ждал две минуты – ни звука; он ждал пять
минут – ни звука; десять минут – ни звука.
– Я понял, – сказал он
наконец, сконфуженно ухмыльнулся и взъерошил свой парик. Голосок, крикнувший
«ой», мне действительно только померещился. Значит, снова за работу!
А так как его испуг ещё не
совсем прошёл, он, дабы не потерять бодрости духа, начал негромко напевать, как
делал это обычно.
Отложив топор в сторону, он
взял рубанок, чтобы гладко обстругать полено. Но только он начал водить
рубанком взад‑вперёд по дереву, как снова услышал тот же голосок, который,
захлёбываясь от смеха, выговорил:
– Ах, перестань, пожалуйста!
Ты щекочешь меня по всему телу!
На этот раз мастер Вишня
свалился как громом поражённый. Когда он позже пришёл в себя, то увидел, что
все ещё валяется на полу.
Лицо у него было перекошено,
а сизо‑красный кончик носа теперь от страха стал темно‑синим.
2. МАСТЕР ВИШНЯ ДАРИТ КУСОК ДЕРЕВА СВОЕМУ ДРУГУ ДЖЕППЕТТО, КОТОРЫЙ ХОЧЕТ
ВЫРЕЗАТЬ ИЗ НЕГО ЧУДЕСНЕЙШЕГО ДЕРЕВЯННОГО ЧЕЛОВЕЧКА, СПОСОБНОГО ПЛЯСАТЬ И
ФЕХТОВАТЬ, А ТАКЖЕ КУВЫРКАТЬСЯ В ВОЗДУХЕ
В это мгновение раздался стук
в дверь.
– Войдите, – с трудом
выговорил столяр, но встать на ноги не смог.
В мастерскую вошёл старый, но
ещё бодрый человек, по имени Джеппетто. Дети из соседних домов, желая
подразнить его, придумали ему прозвище Кукурузная лепёшка – его жёлтый парик
выглядел точнёхонько, как кукурузная лепёшка.
Джеппетто был очень
вспыльчивый старичок. Горе тому, кто назовёт его Кукурузной лепёшкой! Он сразу
приходил в такое бешенство, что никакая сила не могла его укротить.
– Добрый день, мастер
Антонио, – сказал Джеппетто. – Что вы поделываете на полу?
– Преподаю муравьям таблицу
умножения.
– В добрый час!
– Что привело вас ко мне,
дядюшка Джеппетто?
– Ноги!.. Знайте, мастер
Антонио: я пришёл сюда, чтобы просить вас об одном одолжении.
– С превеликим
удовольствием, – ответил столяр и приподнялся с пола.
– Сегодня утром мне пришла в
голову одна идея.
– Слушаю вас.
– Я подумал, что неплохо было
бы вырезать этакого отменного деревянного человечка. Но это должен быть
удивительный деревянный человечек: способный плясать, фехтовать и кувыркаться в
воздухе. С этим деревянным человечком я пошёл бы по белу свету и зарабатывал бы
себе на кусок хлеба и стаканчик винца. Что вы на это скажете?
– Браво, Кукурузная
лепёшка! – воскликнул тот самый голосок, который доносился невесть откуда.
Когда дядюшка Джеппетто
услыхал, что его обозвали Кукурузной лепёшкой, он от гнева побагровел, как
перец, и яростно закричал на столяра:
– Как вы смеете меня
оскорблять?
– Кто вас оскорбляет?
– Вы сказали мне «Кукурузная
лепёшка»!
– Это не я сказал.
– Так кто же, я сам? Я
заявляю, что это сказали вы!
– Нет!
– Да!
– Нет!
– Да!
Они горячились все больше,
затем от слов перешли к делу, схватились, стали кусаться и царапаться.
Полный текст книги Вы можете скачать выше
|