Юрий Иосифович Коваль
Промах гражданина Лошакова
Часть первая. Место преступления
Глава первая. Заместитель председателя
Гражданин Лошаков бежал
босиком по голому снегу.
Он направлялся в город Курск.
В чистом поле, кроме снега, не было ни души. На левую пятку гражданин Лошаков
натянул беспалую варежку, а правую укутал носовым платком и подвязал
верёвочкой. От частых подпрыгиваний верёвочка развязывалась, и тогда
приходилось останавливаться, приседая и подвязывая, и гражданин шёпотом ругал
верёвочку.
Впереди заметались контуры
Курска.
– Я – заместитель
председателя! – вскричал Лошаков, врываясь в милицию.
Дежурный милиционер
Загорулько равнодушно осмотрел гражданина сверху донизу. Верх его совершенно не
интересовал, потому что и вправду был пустяковым. Ну что там особенного было
наверху? Ничего заместительского, ничего председательского. Какая‑то всклокоченная
голова, синий нос, покатые плечи. Низ выглядел повеселее: всё‑таки платок, всё‑таки
верёвочка и варежка, надетая не на своё место.
– Я – заместитель
председателя! – настойчиво повторял Лошаков и, заметив, что слова до
дежурного не доходят, сократил вскрикивания: – Я – зампред! Я – зампред!
Глава вторая. Человек и собака
В те же дни и годы и примерно
в тот же час в город Карманов входил человек в кожаном пальто. Возле его сапога
продвигалась невысокого роста собака.
– Мало, Матрос,
мало, – говорил человек невысокой собаке. – Мало что тут изменилось.
В мире происходит чёрт знает что, а в Карманове всё одно и то же. Впрочем, ты
давай нюхай внимательно. Нет ли чего нового?
Низкорослая рыжая собака
Матрос внимательно нюхала, размышляя:
«А на кой нам пёс это новое?
Нас и старое устраивает. А то понаделают повсюду нового, не знаешь, куда и нос
засунуть».
Матрос по натуре был
настоящим поклонником старого, особенно если в этом старом возникает что‑то
новое, ну вроде запаха свежих вчерашних щей в старой собачьей конуре.
Жители города Карманова –
кармановцы и кармановки – осматривали человека с собакой, прикидывая, где они
могли его видеть. Один специалист по кожаным пальто, которого звали Сыроежка,
отметил в своём блокноте появление на улице нового изделия из кожи.
Возле магазина «Наручные и
карманные часы» человек в кожаном пальто остановился. Он долго рассматривал
часы, выставленные в витрине.
– Нету, Матрос,
нету, – сказал человек собаке. – Ничего подобного нету.
С этими словами он вынул из
кармана собственные часы, щёлкнул крышкой, и тут же раздалась мелодия:
Я
люблю тебя, жизнь,
И
надеюсь, что это взаимно.
– Славный бимбар, –
послышалось за его спиной.
Сыроежка заглядывал сбоку,
намётанным оком оценивая всё сразу: пальто, часы, человека и собаку.
Но больше его всё‑таки
интересовало пальто.
– Это хром? –
спросил он, царапая ногтем рукав.
– Это сталь, –
ответил человек с часами.
Глава третья. Утро гражданина Лошакова
А утро в тот день выдалось
великолепное. Доброе морозное утро: солнце и снега хруст.
«Двух баранов и четырёх
гусей, – думал утром гражданин Лошаков. – Воскресенье, день базарный.
Продам гусей – Сидора, Никифора, Савву и Иннокентия и двух баранов, не имеющих
имени. Гусака Зобатыча пока приберегу».
Лошаков надел сапоги и тулуп,
кинув связанных баранов в сани, запряг кобылу Секунду и через часок был уже в
чистом поле, километрах в пяти от родной деревни Болдиново.
Гражданин Лошаков был
действительно заместителем председателя колхоза «Великие Лучи» и вёз продавать
колхозные принадлежности – гусей и баранов. Он надеялся выручить крупную сумму
денег и купить для колхоза что‑нибудь нужное и мощное, скажем, духовой оркестр.
«Кларнетистом назначим Мишку Дудкина, флейтистом – счетовода, а сам, как
зампред, буду играть на геликоне – всё‑таки размер и густота звука. А
председатель пускай в барабан стучит».
Секунда бежала, снежок
хрустел, сани скользили, гуси взгагатывали в мешках, а сам Лошаков щекотал
баранов и думал о своей будущей игре на геликоне. Он даже надувал щёки, заранее
прицениваясь, как выдуть из геликона ноту.
– А ну‑ка стой,
мужик! – услышал вдруг он.
– Тпрру… – сказал
Лошаков, выбираясь из мечтаний и щекотания баранов.
Секунда стала.
Лошаков глянул вправо и
увидел дуло нагана, глянул влево и заметил ещё одно дуло, неприятное – большое
и чёрное. Это было дуло обреза.
«Неужели бандиты?» – подумал
Лошаков.
– Вылазь из
саней! – сказали неизвестные, которые готовились пристрелить его на месте.
– Вы что,
товарищи? – спрашивал Лошаков, вылезая.
– Скидай шубу и сапоги!
Скинул?
– Скинул, скинул… скидываю…
– А теперь скажи
спасибо, что живым оставили.
– Спасибо, – сказал
Лошаков.
– Ноо‑о‑о, дохлятинка!
Гражданин Лошаков остался
стоять на снегу босиком и сквозь глупые слёзы следил, как два незнакомых
разбойника уезжают на его санях, увоз безымянных баранов, не говоря уже о шубе,
сапогах и гусаках.
«Хорошо хоть Зобатыча дома
оставил», – думал Лошаков, поджидая, пока грабители отъедут подальше, и
примериваясь бежать в город Курск.
Глава четвёртая. Промах гражданина Лошакова
– И тогда я побежал в
город Курск, – рассказывал Лошаков дежурному милиционеру Загорулько,
притопывая босиком перед жёлтыми перилами.
– В Курск? –
переспросил дежурный. – Вы пробежали мимо. Промахнулись.
– Как это так?
– Уж не знаю как.
Очевидно, Курска вы не заметили. А это город Карманов.
– Какой ещё Карманов?
Никакого Карманова на свете нет.
Дежурный засмеялся, и в самый
разгар его смеха в милицию вошёл человек в кожаном пальто, а за ним и собака,
которая сразу же спряталась под лавку.
– Послушайте,
товарищ!!! – воскликнул Загорулько, обращаясь к вошедшему и не замечая
собаки. – Вы только послушайте. Этот потерпевший уверяет, что города
Карманова на свете нет! Каково?
Человек в кожаном пальто
деловито улыбнулся.
– Он ещё скажет, что и
города Картошина на свете нет!
Эта шутка до того насмешила
дежурного, что он нырнул от смеха под прилавок, вытирая слёзы.
– Промахнулся мимо
Курска, – хохотал он, кивая на Лошакова. – А теперь говорит, что
Карманова на свете нет! Вот так потерпевший!
Когда дежурный отхохотался и
протёр слезу, он увидел, что человека в кожаном уже нет перед ним и только
босиком топчется по‑прежнему гражданин Лошаков, а из‑под лавки высовывается
наружу неприглядный собачий хвост.
Полный
текст книги Вы можете скачать выше
|